英日・日英双方向の翻訳機能を備えた翻訳文作成支援エディタ。原文と訳文を同時に表示し、原文でわからない部分の辞書検索を行って、最適な訳語を原文の中にメモ(挿入)することができる。複数形、過去形など、辞書登録されていない単語を自動的に原型に変換して検索する機能がある。「TrEdit」は、辞書引きソフトとテキストエディタを合体させた、英日・日英双方向対応の翻訳文作成支援エディタ。単に、原文にある単語の辞書検索をエディタ内から行えるというのではなく、辞書検索の結果(訳語)を原文中にメモしておき、それを見ながら訳文を作成することが可能で、効率的な翻訳作業を行えるよう配慮されている。
辞書検索で得られた訳語は、原文中の単語のすぐうしろにかっこ付きで挿入される。一度検索を行ってメモされた単語(とその意味)は、自動的に単語ログが作成される。あとからログを閲覧して、原文中に貼り付けることも可能だ。
辞書本体は内蔵しておらず、フリーの英和辞書データ「英辞郎」を使用するように設定されている。「TrEdit」では、辞書データから「辞書インデックス」を作成することで、高速な辞書検索を実現している。ユニークなのは、原文・訳文のどちらからでも辞書検索を行えることで、これにより、原文の意味を一度引いて訳文を作成したあと、逆に訳文の単語から辞書検索を行って内容を確認する、といった使い方ができる。
メイン画面は3ペイン構成。左側を上下2分割して原文・訳文を表示し、右側で辞書引きを行う。各ペインを非表示や最大化表示にすることも可能で、
- 辞書引きペインを非表示にして2ペインにし、英語・日本語の比較だけを行う
- 原文・訳文いずれかのペインだけにして、テキストエディタとして使う
- 辞書引き画面にして、辞書引きソフトとして使う
といった使い方ができる。原文・訳文ペインではフォント、サイズ、文字色、文字装飾などの指定が可能なのに加え、印刷機能も備えているので、テキスト文を作成するだけでなく、色やデザインに凝った見栄えのする文書を作成し、そのまま印刷することもできる。